My pet peeve is the Finnish name “Yrjö”. It comes from the Greek name “Geôrgios”, which means farmer, but nowadays the word “yrjö” means vomit. ‘Unique spellings’ like some “Everleigh” also drive me crazy.
My pet peeve is the Finnish name “Yrjö”. It comes from the Greek name “Geôrgios”, which means farmer, but nowadays the word “yrjö” means vomit. ‘Unique spellings’ like some “Everleigh” also drive me crazy.
Jean. Not only is it the new Hans, but in English (as opposed to German or French where it’s most common), it does not read like a name.
It definitely reads like a name in English. You just have to pronounce it Jeen. I know a few old ladies with that exact name.
I’m not saying it doesn’t read in English, but whenever I read it, my mind registers it as a word/object. In English, it has those connotations.