• 0 Posts
  • 262 Comments
Joined 28 days ago
cake
Cake day: June 7th, 2025

help-circle



  • Please try and look at this as a reasonable person.

    Do you go to Italy, see a QR code on a table in a cafe, and berate them about their online menu showing an Italian flag, but the Italian language predates the Italian Republic?

    It’s simple because this is someone coding a site in one language, and then likely running it through Google Translate to get other options. Maaaaybe with a single human reviewing it of they’re lucky. But likely not even that.

    Not every website has a translation team of 20 or 30 PhDs working to ensure optimal linguistic understanding and anthropological and historical accuracy. Likewise, no, I’m very sorry to tell you that people very often don’t really care about others. If pay 3 people in India, or ask an LLM, to code a website with German translation, either the drop down will say Deutsch or it’ll say that and have a German flag. What should Austria have, a tiny picture of Mozart but the site is still just German?



  • I’m just telling you what I’ve seen used. Typically it’s a lot of European flags for languages that originate in Europe. So UK for English, German for German, French for French, Spain for Spanish. Belarusian would be the flag of…Belarus? Not sure why that’s a challenge.

    To your question about China - What should be used for Swahili? What should be used for Yarouba or Hausa or Shona or Chewa? Africa is the problem, and so the typical method for doing this is very Euro-centric.