Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.

Example:

In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.

  • TrueStoryBob@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    edit-2
    2 hours ago

    Oh my goodness, someone pointed this out on Tumblr years ago, but it desperately needs repeating:

    Dear English Language Fanfic Writers,

    • Wanton: an unrestrained desire, usually of a sexually nature.

    • Wonton: a type of dumpling found in Chinese and East Asian cuisine.

  • laurathepluralized@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    5 hours ago

    In the USA and other English-speaking countries: weary =/= wary.

    For example, I’ll see someone write something like: “I am weary of the campfire because it is so hot”

    You aren’t tired of the campfire! You are wary of it!

  • ThatWeirdGuy1001@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    17
    ·
    9 hours ago

    I don’t generally correct people’s spelling or pronunciation but something I’ve noticed occurring more and more lately is people using “loose” when they mean “lose” and it gets under my skin for unknown reasons

  • Usernameblankface@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    ·
    edit-2
    10 hours ago

    In American English:

    I left them know

    I’m just leaving you know

    No, no, a thousand times no!

    You LET them know. You’re just LETTING me know.

    Also, they were driving and hit the breaks. Their car needed new break pads.

    Just letting y’all know, it’s BRAKES that stop a vehicle.

    If the vehicle breaks, it’ll stop, but that’s not the system built into the car that makes it stop on purpose at the press of a pedal.

  • pyre@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    10 hours ago

    I don’t do it that much anymore as I learned to enjoy the freedom of using language, but I recently watched a miniminuteman video where he says pause for concern. which kinda makes sense so it’s an eggcorn: something that would cause concern would hopefully also make one pause for a moment.

    apparently this is a commonly misheard phrase though this was the first time I heard someone say it.

  • cheers@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    9 hours ago

    Can someone explain DEI and Affirmative action? 99% sure the right is using it wrong, but I live in a red state.

  • Tregetour@lemdro.id
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    arrow-down
    12
    ·
    5 hours ago

    Capitalizing black mid-setence. It’s an absolutely ridiculous convention, and something only the American Left could take seriously.

    Sincerely, Everyone else

  • KillingTimeItself@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    arrow-down
    1
    ·
    16 hours ago

    i feel like we should be able to beat the living shit out of people intentionally spreading political misinformation.

    Like im sorry, this may not meet instance rules, or whatever, but like, holy fuck, the amount of shit you can just lie about, without people asking question, kneecaps should’ve happened years ago, what the fuck are we doing bro.

  • mkhopper@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    16 hours ago

    “Seen”.
    Holy fuck, “seen”.

    I honestly think that using this word incorrectly has gotten worse over the last few years. Hearing someone say, “yeah, I seen her yesterday” just makes me want to punch the wall.

  • cokeslutgarbage@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    18
    arrow-down
    1
    ·
    21 hours ago

    Idk if this counts as a phrase, but on the internet, people talk about their pets crossing the rainbow bridge when they die. That’s not how the rainbow bridge poem goes. Pets go to a magnificent field when they die. They are healed of all injury and illness. When you die, they find you in the field and you cross the bridge together. It’s much sweeter the way it was written than the way people use it.