- cross-posted to:
- futurology
- technology@lemmit.online
- cross-posted to:
- futurology
- technology@lemmit.online
A ‘Shocking’ Amount of the Web Is Already AI-Translated Trash, Scientists Determine::Researchers warn that most of the text we view online has been poorly translated into one or more languages—usually by a machine.
This isn’t shocking at all. The markets for obscure language content are incredibly small so there’s no incentive for most to spend resources on it. I’d argue mediocre machine translation is better than nothing at all in many cases, but for unsupervised training it does pose a challenge.
They didn’t only look at low-resource languages, they just started there because that was the problem domain. They found that 57% of ALL sentences on the Internet appeared to be machine translated, including translations into high-resource languages. The remaining 43% might also be machine generated, it just wasn’t found to be part of a multi-way parallel group.